昨日,記者在“2008家樂福秋季葡萄酒節(jié)”上看到了一款來自法國的葡萄酒,酒瓶上除了用中文標(biāo)注了生產(chǎn)商、葡萄摘采日期、罐裝日期等資料外,還標(biāo)注了葡萄的種植地、種植莊園名字和葡萄種植人的名字,“當(dāng)產(chǎn)品發(fā)生食品安全問題時(shí),廠家完全不用檢測生產(chǎn)線上的所有產(chǎn)品,只用根據(jù)原料溯源線索找到具體且唯一的原料供應(yīng)商,就可以找到問題食品的源頭了。”法國葡萄酒商協(xié)會(huì)亞洲代表朱利安說,這種做法在法國早就實(shí)行,不過在中國還比較少見。不過,記者發(fā)現(xiàn)這些標(biāo)示沒有使用中文,朱利安就解釋是名字難以翻譯的原因。
在食品安全日益受關(guān)注的今天,商家們也絞盡腦汁加強(qiáng)上下游的食品安全控制,以減少事故發(fā)生后的損失。記者昨日了解到,越來越多商家詳盡地標(biāo)注“原料溯源”信息。比如為了方便產(chǎn)品質(zhì)量溯源,法國葡萄酒將葡萄生產(chǎn)莊園和種植人的名字印在瓶子上。麥當(dāng)勞也表示明年起將把高品質(zhì)的原料準(zhǔn)備展示到食品包裝上。
全球塑膠網(wǎng)、中國食品產(chǎn)業(yè)網(wǎng)、生意社編輯不得轉(zhuǎn)載本站文章,請自重
其他網(wǎng)站轉(zhuǎn)載請聯(lián)系QQ516122962,經(jīng)同意后注明中華包裝瓶網(wǎng)